
Que Sera Sera
Doris Day
When I was just a little girl, 내가 단지 어린 여자애였을 때,
I asked my mother, 어머니에게 물었어요.
What will I be? 난 커서 무엇이 될까요?
Will I be pretty? 내가 예뻐질 수 있을까요?
Will I be rich? 부자가 될까요?
Here's what she said to me. 어머니는 이렇게 말했어요.
Que sera, sera, 케세라 세라
Whatever will be, will be 무엇이 되든지 간에
The furture's not ours to see. 미래는 우리가 볼 수 있는 것이 아니란다.
Que sera, sera, 케세라 세라
Whatever will be, will be 무엇이 되든지 간에
When I was just a child in school, 내가 학교에 다니게 되었을 때
I asked my teacher, 선생님에게 물었어요.
What will I try? 뭘 해볼까요?
Should I paint pictures? 그림을 그릴까요?
Should I sing songs? 노래를 할까요?
This was her wise reply. 선생님의 대답은 이랬어요.
Que sera, sera, 케세라 세라
Whatever will be, will be 무엇이 되든지 간에
The furture's not ours to see. 미래는 우리가 볼 수 있는 것이 아니란다.
Que sera, sera, 케세라 세라
Whatever will be, will be 무엇이 되든지 간에
When I grew up and fell in love. 내가 자라서 사랑에 빠졌을 때
I asked my sweetheart. 난 내 연인에게 물었어요.
What lies ahead? 우리 앞에 무엇이 있을까?
Will we have rainbows? 무지개가 있을까?
Day after day? 날마다?
Here's what my sweetheart said. 내 연인은 이렇게 말했어요.
Que sera, sera, 케세라 세라
Whatever will be, will be 무엇이 되든지 간에
The furture's not ours to see. 미래는 우리가 볼 수 있는 것이 아니란다.
Que sera, sera, 케세라 세라
Whatever will be, will be 무엇이 되든지 간에
Now I have Children of my own. 내가 내 아이들을 가지게 되었을 때
They ask their mother. 그들이 내게 물었어요.
What will I be? 커서 무엇이 될까요?
Will I be handsome? 멋있게 될까요?
Will I be rich? 부자가 될까요?
I tell them tenderly. 난 내 아이들에게 다정하게 말하죠.
Que sera, sera, 케세라 세라
Whatever will be, will be 무엇이 되든지 간에
The furture's not ours to see. 미래는 우리가 볼 수 있는 것이 아니란다.
Que sera, sera, 케세라 세라
Whatever will be, will be 무엇이 되든지 간에
|

The Man Who Knew Too Much
나는 비밀을 알고 있다 1956
감독 : Alfred Hitchcock
James Stewart / Doris Day
한 미국인 부부가 모로코 여행 중 우연히 런던에서
벌어질 암살계획을 알게 되고,
비밀은 안다는 이유로 아들마저 유괴당한다.
이 후 이들은 아들을 찾기위해,
그리고 암살을 저지하기 동분서주 하는데,
암살을 저지한 후에도 아들을 못 찾자
아들이 갇혀 있다고 의심되는 곳으로 찾아가
모여 있는 많은 사람들 앞에서 어머니이자
가수인 doris day 가 아들과 즐겨 부르던
Que Sera Sera 를 피아노를 치며 목청껏 부른다.
아들이 자신의 노래를 듣기를 바라면서.
그리고 방 안에 갇혀 있던 아들은 희미하게 들리는
어머니의 노랫소리를 듣고 휘파람 소리로
따라부르며 자신의 위치를 알린다. |